Limbaj si comunicare

Phrases in Time…

Abstract:
The text deals with clichés, in the sense of phrases everybody uses just because they are in fashion. The difference between phrase and enunciation, between text and discourse is the foundation of the claim made in this study. A phrase – any phrase – can have a semantic of its own and this makes it worth using in some contexts. In other words, the phrases get meanings in context. But the changing of contexts could make a perfectly acceptable phrase become not so acceptable. Or, contexts evolve and resuming former truth can have the most unexpected results. Some notorious
phrases are discussed and proven out of date or simply inadequate. On the other hand, a well known phrase is saluted as happily enriched with a meaning which got lost over the years. When it comes to using phrases, we have discourses, and the meaning of any discourse is contextual. Clichés don’t work well all the time.

Keywords: context sensitive meaning, phrase vs. enunciation, text vs. discourse, clichés Continue reading

Articol despre: Cognitie, Limbaj si comunicare, Texte, Texte in limba engleza, Texte in limbi straine |

Wisdom and the Cultural Dimension of Appropriateness

Abstract:
In any book on Communication we find rules or even maxims, guiding us in being efficient. The idea of this text is that there is no rule in communication. There can be just one acceptable principle and it says: “Be appropriate!”. People have to do what they have to do in different situations, in different contexts, in order to get their intentions through. A good starting point could be the phrase of Ivan Preston: Meanings are in people, not in messages. From there, all one needs is wisdom, and our approach is not more encouraging on defining that then defining appropriateness.

Keywords: appropriateness, wisdom, rules in communication. Continue reading

Articol despre: Cognitie, Limbaj si comunicare, Texte, Texte in limba engleza |

A Logical Approach to Argumentation

Any result of a discursive activity can be analyzed from at least two distinct perspectives: a logical one (aiming to establish the correctness of the thoughts, and the way each thought is related with the next one, in a clear, easy to follow judgement); a semiotic perspective would offer the possibility to understand the way the utterer has used the linguistic material (as signs, in communication), in order to reach the goal s/he is after, taking into account the relations between the signs and their users, as well as the interaction between the participants to the argument. In the present paper, we intend to stress out the logical perspective. Continue reading

Articol despre: Limbaj si comunicare, Texte, Texte in limba engleza, Texte in limbi straine |

Comunicare publică. Relaţii publice

Un condensat de informatii despre viziunea mea cu privire la comunicare (in general), la comunicarea publica si la Relatiile Publice, toate, dintr-o perspectiva mai degraba semiotica. Continue reading

Articol despre: Carti, Limbaj si comunicare, Relatii publice |

Logica si limbaj

Articol despre: Carti, Cognitie, Limbaj si comunicare |

Our Father to all of us, proportionately. You get what you give: metaphor and proportionality

Motto:
“The unspeakability of nature is the very possibility of language.”
James P. Carse

The act of speech involves the operation of discursive schematisation destined to influence the interlocutor, to make him or her accept and adopt new ideas and attitudes which are programmed by the initiator of the speech act, who wants his or
her interlocutor to act in a certain way. When you speak, you want the other to believe you. In order to believe, one has to understand. So, the speaker should make sure that the hearer has the best of chances to get to the message contained in a speech act.
Continue reading

Articol despre: Cognitie, Limbaj si comunicare, Texte, Texte in limba engleza, Texte in limbi straine |

Un possible modele global semiotique de la communication

Il s’agit d’une tentative de mettre au point un modele global semiotique de la communication. Continue reading

Articol despre: Limbaj si comunicare, Texte, Texte in limba franceza, Texte in limbi straine |

Relaţii publice vs. Relaţii cu publicul sau Pledoarie pentru igiena terminologică în ştiinţe

Una dintre (numeroasele) confuzii pe care le putem considera deopotrivă păgubitoare (pentru coerenţa teoriei) şi plictisitoare (prin prea marea frecvenţă de ocurenţă în discursurile din domeniul comunicării publice) este cea dintre relaţii publice
şi relaţii cu publicul. Distincţia dintre cele două tipuri de activităţi se poate face pe baza mai multor criterii, unele ţinînd pur şi simplu de simţul comun.

Alte criterii de distincţie vin din teritoriul pragmaticii (avînd în vedere publicurile discursului de relaţii publice vs. publicul discursului de relaţii cu publicul), din domeniul studiilor privind dispozitivele de comunicare (unu cu mai mulţi, în relaţiile publice, şi unu la unu, în relaţiile cu publicul) şi chiar din perimetrul managementului aplicat diferitelor tipuri de organizaţii (unde se pot distinge organizaţii cu structuri de relaţii cu publicul şi organizaţii unde acest tip de structuri nu-şi au rostul). Continue reading

Articol despre: Limbaj si comunicare, Relatii publice, Texte |

Modele de comunicare ştiinţifică

În comunitatea oamenilor de ştiinţă, fiecare este, pe rînd, creator şi consumator de informaţie nouă. Cum, însă, nu trebuie asumată drept omogenă, această comunitate îşi pune singură probleme. Cele mai multe ţin de calitatea şi fiabilitatea descoperirilor ştiinţifice şi, implicit, de nevoia de a reduce paraziţii în circularea valorilor veritabile ale ştiinţei. Aici se poate constata o constantă ezitare a indivizilor care alcătuiesc această comunitate. Continue reading

Articol despre: Limbaj si comunicare, Managementul informatiei, Texte |

Modalités de communication scientifique

Au milieu de la communauté des scientifiques, chacun est, à tour de rôle, créateur et consommateur d’information nouvelle. Mais, comme ce serait une erreur de la considérer homogène, il faut admettre que cette communauté se confronte à des problèmes issus de
l’intérieur.

La plupart de ces problèmes tiennent à la qualité et à la fiabilité des découvertes scientifiques et, implicitement, au besoin de réduire les parasites dans la circulation des valeurs véritables de la Science. Continue reading

Articol despre: Limbaj si comunicare, Managementul informatiei, Texte, Texte in limba franceza, Texte in limbi straine |